ヤバい、これ無理ゲー?

英語学習、順調ですか?

それとも、壁にぶつかって
苦しんでいませんか?

そんな「困難な状況」を
乗り越えるための
とっておきのイディオムを
紹介します!

これをマスターすれば
英語学習は、新たなステージへと
突入します。

in for a rough rideの正体とは?

今回紹介するイディオムは、

in for a rough ride

です。

直訳すると「荒れた乗車に進んでいる」ですが

「困難な状況に陥る」「苦労する」
「大変な目にあう」

という意味で使われます。

これから先に、様々な問題やトラブルが
待ち受けていることを予感させる表現ですね。

困難なプロジェクトに取り組む時
厳しい状況に直面した時
先行きが不透明な時などに
このフレーズは使われます。

由来

rough rideは、元々、荒れた道や海などを
車や船で進むことを指していました。

そこから
困難な状況や苦労することを
意味するようになりました。

例文

We’re in for a rough ride with this new project.
この新しいプロジェクトでは、苦労することになりそうだ。

If the economy gets worse, we’re all in for a rough ride.
経済が悪化したら、私たちは皆、大変なことになる。

He knew he was in for a rough ride when he took the job.
彼はその仕事を引き受けた時、苦労することを覚悟していた。

Buckle up, or we are in for a rough ride.
シートベルトを締めて、大変なことが起こるぞ

The team was in for a rough ride after their star player got injured.
スター選手が怪我をした後、チームは苦境に立たされた。

会話文

A: How’s the new job?
B: Tough. I think I’m in for a rough ride.
A: Why? What’s wrong?
B: There are so many problems to solve.

日本語訳

A: 新しい仕事はどう?
B: 大変だよ。苦労しそうだ。
A: どうして?何が悪いの?
B: 解決すべき問題が山積みなんだ。

in for a rough rideを使いこなす!

このイディオムは
困難な状況を表現するだけでなく

「覚悟を決める」
「心構えをする」

というニュアンスも
含まれてます。

日記に今日の出来事を英語で書く際に
また、英語の学習中に難しい問題に
あたった時にも
この表現を使ってみましょう。

困難に立ち向かう自分を
英語で表現することで
モチベーションアップにもつながります!

「in for a rough ride」は
未来を予測し、困難に備えるための
強力なツール

このイディオムを使って
英語表現に、力強さと深みを食わえて
レベルアップさせてみては?

音声バージョン

この記事を英語に翻訳し、音声化しました。リスニングの練習にお使いください。