
英語学習、順調ですか?
それとも、壁にぶつかって
苦しんでいませんか?
そんな「困難な状況」を
乗り越えるための
とっておきのイディオムを
紹介します!
これをマスターすれば
英語学習は、新たなステージへと
突入します。
in for a rough rideの正体とは?
今回紹介するイディオムは、
in for a rough ride
です。
直訳すると「荒れた乗車に進んでいる」ですが
「困難な状況に陥る」「苦労する」
「大変な目にあう」
という意味で使われます。
これから先に、様々な問題やトラブルが
待ち受けていることを予感させる表現ですね。
困難なプロジェクトに取り組む時
厳しい状況に直面した時
先行きが不透明な時などに
このフレーズは使われます。
由来
rough rideは、元々、荒れた道や海などを
車や船で進むことを指していました。
そこから
困難な状況や苦労することを
意味するようになりました。
例文
We’re in for a rough ride with this new project.
この新しいプロジェクトでは、苦労することになりそうだ。
If the economy gets worse, we’re all in for a rough ride.
経済が悪化したら、私たちは皆、大変なことになる。
He knew he was in for a rough ride when he took the job.
彼はその仕事を引き受けた時、苦労することを覚悟していた。
Buckle up, or we are in for a rough ride.
シートベルトを締めて、大変なことが起こるぞ
The team was in for a rough ride after their star player got injured.
スター選手が怪我をした後、チームは苦境に立たされた。
会話文
A: How’s the new job?
B: Tough. I think I’m in for a rough ride.
A: Why? What’s wrong?
B: There are so many problems to solve.
日本語訳
A: 新しい仕事はどう?
B: 大変だよ。苦労しそうだ。
A: どうして?何が悪いの?
B: 解決すべき問題が山積みなんだ。
in for a rough rideを使いこなす!
このイディオムは
困難な状況を表現するだけでなく
「覚悟を決める」
「心構えをする」
というニュアンスも
含まれてます。
日記に今日の出来事を英語で書く際に
また、英語の学習中に難しい問題に
あたった時にも
この表現を使ってみましょう。
困難に立ち向かう自分を
英語で表現することで
モチベーションアップにもつながります!
「in for a rough ride」は
未来を予測し、困難に備えるための
強力なツール
このイディオムを使って
英語表現に、力強さと深みを食わえて
レベルアップさせてみては?
音声バージョン
この記事を英語に翻訳し、音声化しました。リスニングの練習にお使いください。